《殷墟文字乙編》新綴第二十一則
【首發】蔡哲茂(台北 中央研究院歷史語言研究所)
A:乙2997(合15232)
B:乙4587(合2476正) B反:乙4588(合2476反)
釋文:
正面:
貞:爾其來告。三
貞:于妣庚。一
反面:
庚
于
。
說明:
乙2998為右前甲,有「武來告」殘文,疑可與該組綴合,可惜無接點無法印證。本組綴合與合集10989正(乙7746)同文。
,黃天樹先生以為:「『枼』即『葉』字,象樹枝上有樹葉之形。甲骨文從實點與從虛廓往往無別,故疑此字是『枼』字,是地名。」其又云:「『枼爾』很可能是『在枼田爾』的省稱,意思就是『枼』地的『田』名『爾』者。或省稱『爾』。」[1]
圖版:
[1]黃天樹:〈商代文字的構造與「二書」說〉復旦大學出土文獻與古文字研究中心首發,http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=435、http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=434、http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=433。