《甲骨文校釋總集》(第三冊)校正十則
【首發】李 發(西南大學漢語言文獻研究所)
《甲骨文校釋總集》(以下簡稱《校釋》)在《合集釋文》《摹釋總集》等基礎上後出轉精,嘉惠學林,意義非凡,但我們在使用中也發現一些疏漏,現從平時的記錄中摘出十則,就正於學界。文末附拓片(有的是局部)。
第一則:《校釋》784頁:合集6336片釋文第(2)條漏一字“乎”。《合集釋文》亦誤,《摹釋總集》正確。
第二則:《校釋》797頁:合集6451正片釋文(3)“正”當作“征”。全書通例:釋作“正”, 或釋作“征”,本片骨版用“”,因此當釋作“征”。該片釋文(2)作“征”, 釋文(3)作“正”,恐是校對之誤。盡管與或是同一字,但全書體例如此,當正之。其他如:本冊799頁合集6464,822頁:合集6605片\6606片\6608片“正”均當作“征”。
(局部)
第三則:《校釋》799頁:合集6466片“人”當釋作“尸”。 按全書通例,作爲方國名的“”均被釋作“尸”,此版應是方國名,所以不宜作“人”。
第四則:《校釋》807頁:合集6487片釋文(2)少“受”字。當作:辛巳卜,爭,貞今者王勿比望乘伐下危,弗其受有又。
(局部)
第五則: 《校釋》811頁:合集6520片正面釋文(2)多“”字。當作:辛丑卜,殼,貞今者乎比望乘伐下危,受又。
(局部)
第六則:《校釋》813頁:缺合集6537片,《合集釋文》亦缺,《摹釋總集》不缺。當補。
第七則:《校釋》815頁:合集6553片“”缺刻,作“”。全書通例:凡有缺刻均指出,此處亦當注明。
第八則:《校釋》815頁:合集6557片“…余~循,隹…”當作“…余循,隹…”。
第九則:《校釋》822頁:合集6602片“乙丑”当为“己丑”。
第十則:《校釋》827頁:合集6649正甲片釋文(2)“貞臿化”應爲“貞臿化弗”。
6649正甲(局部)
【文章下載】
谢谢版主将第四则的“受”字补出,我也犯了原书的错误,惭愧哦!另请将标题“十例”改作“十则”,这样可能好点儿。呵呵。
@冰山来客 已改正。
謝謝!