《東洋文庫所藏甲骨文字》新綴二則
【首發】蔡哲茂(台北 中央研究院歷史語言研究所)
編者按:作者於20080807更新。
第一則
A:東文庫197(合7390.、龜卜4、林1-8-18)
B:東文庫206(龜卜117)
釋文:
貞:沚[]爯冊,王比。六月。
第二則
A:東文庫453(合39016、龜卜69)
B:東文庫459(合39017、龜卜71)
釋文:
癸酉[卜貞]:王旬[亡]。
癸巳[卜]貞:王[旬]亡[]。
癸丑[卜貞]:王[旬]亡[]。
癸丑卜貞:王旬亡。
癸丑卜貞:王旬亡。
□□卜[貞]:[王]旬[亡]。
□□卜[貞]:王旬[亡]。
□□卜[貞]:[王旬亡]。
附錄:
2008年七月間筆者至日本東洋文庫訪問,發現東洋文庫庫房有一組綴合,實物已連接在一起,《卜辭通纂》別二.8.7即此片(《郭沫若全集‧考古編‧第二卷‧卜辭通纂》北京:科學出版社,2002年,頁192),當時相連在一起且著錄為一張照片,但《東洋文庫》卻分成二塊,著錄為二張拓片。可見郭沬若看到的時候《東文庫》564和《東文庫》311已經是一片了。又幾年前林勝祥曾綴合一組腹甲,藉由此次機會筆者一併覆核,覆核後發現此為正確的綴合,收錄於本文第二則。
第一則:
東文庫564+東文庫311
庚午卜,旅貞:王父丁(禱)亡吝。
貞。
第二則:
東文庫508+東文庫510
□□□卜貞:來王吉。在十月。
□□王卜貞:田來亡災。曰:吉。
□□王卜貞:往來。王曰:吉。