首页 / 甲骨学 / 甲骨缀合 / 甲骨綴合第一百廿五則[張宇衛]甲骨綴合第一百廿五則[張宇衛] 作者admin 2014-09-15 張宇衛 中研院語言所博士後 第一百廿五則 A:《合》861(前6.20.1,歷拓7126,山東871) B:《合》17150(善5349) 【文章下載】 張宇衛20140910甲骨綴合第一百廿五則.doc
刖足的奴隸大逃亡
似乎是說反了
眼拙,應該是刖那些逸羌的足,呵呵。
从止从立的“囗”字,与左辞“往”字有别。“不要用刖足的囗人殉葬吗“?
那个“逸”(逃)字,是逃跑的意思,还是释放的意思呢?
逸指逃跑,可參趙平安先生的專文,亦有諸多學者曾論及。
多謝張老師解惑!
最后一个字,张政烺先生释蕴,意为殉葬。如果从止从立的字释为逃跑的逸字,那么这条卜辞究竟是卜问什么事情呢?