2015年第6次“上古文明論壇”(蔣玉斌博士《釋甲骨金文的“蠢”》在歷史所舉行)
由“出土文獻與中國古代文明研究協同創新中心”支持,中國社會科學院歷史研究所先秦史研究室、世界歷史研究所世界古代中世紀史研究室以及清華大學出土文獻研究與保護中心共同主辦的“上古文明論壇”於2015年10月15日下午在中國社科院歷史研究所舉行了2015年度第六次活動。本次活動邀請南開大學文學院副教授蔣玉斌博士主講,題目是《釋甲骨金文的“蠢”》。歷史所十幾位學者參加了本次學術活動。
蔣玉斌博士報告主要內容如下:殷墟黃類戰爭卜辭中,在作亂也是將被征伐的方國名稱之前數見一字,舊有多種釋法。根據細緻的字形比對,該字可確認為“屯”,用為蠢動之“蠢”。卜辭曰“屯盂方”“屯人方”,例同古書“蠢茲有苗”“蠢殷”“蠢爾蠻荊”,亦可與清華簡《說命》之“春(蠢)邦”對讀。新見應侯視工簋蓋、四十二年逑鼎以及師㝨簋上的從“戈”斷“屯”之字,亦應讀為“蠢”,其例為“蠢南夷”“蠢獫狁”等。見於《說文》等書的傳抄古文“蠢”從“戈/”、“春”聲,實即金文寫法之流變。以上用為蠢動之“蠢”諸形的釋出,有利於相關問題的進一步探討,包括“屯”字構形本義問題、有關古書文句的脫簡問題和句讀理解問題、有關青銅器銘文與歷史事件的認識問題等。
講座結束後,蔣玉斌博士就各位學者的提問進行了回答。與會學者還就“屯師高”等相關問題展開了熱烈的討論。
(趙鵬 圖文報導)
以上第二段來自蔣玉斌先生的文章摘要。
“屯師高”,“屯”字明显是动词,而“蠢”字为形容词,释“屯”为“蠢”,“蠢師高”到底何意?释“屯”为“蠢”,至少句意难以服众。